Soeben sind in Transversal, einem multilingualen webjournal, Interviews zur Politik der kulturellen Übersetzung erschienen – in vielsprachigen Versionen. Das neueste Heft: “Gespräche zur Übersetzung” / “Talks on Translation” findet sich auf der translate-website des Projekts eipcp (europäisches institut für progressive kulturpolitik / european institute for progressive cultural policies). Die Gespräche mit Rada Ivekovic´, Ghislaine Glasson Deschaumes, Tomislav Longinovic´, Peter Osborne, Doris Bachmann-Medick, Jon Solomon führte (neben Hito Steyerl) Boris Buden.
Dr. Doris Bachmann-Medick
Literatur- und Kulturwissenschaftlerin
Adjunct Senior Research Fellow am International Graduate Centre for the Study of Culture (GCSC), Justus-Liebig-Universität Gießen. Zahlreiche Gastprofessuren u.a. an den Universitäten Göttingen, Graz, Georgetown, Cincinnati, UC Irvine und UCLA, Los Angeles.
Arbeitsschwerpunkte: Kulturwissenschaften, Translation Studies, Kulturtheorie, Literarische Anthropologie sowie neuere interdisziplinäre und transkulturelle Entwicklungen in den Kultur- und Sozialwissenschaften.